Obama's American Promise・・・

President ObamaがPrague Speech On Nuclear Weaponsを前進させる続編を発表した。核廃絶に向けての長期戦の始球式のようなものだ。

本日配信のThe NY Times com.に“Obama Limits When U.S. Would Use Nuclear Arms”のHeadline.
米国自らが「核なき世界」に向けて、安全保障上の核兵器の役割を縮小する大きな方針転換を示した。

Barack Obamaはちょうど一年前の昨年4月5日のPrague Speechのなかで、“It will take patience and persistence”(この目標達成には忍耐と粘り強さを必要とするでしょう)とクギを刺し、そのうえで、“Now, let me describe to you the trajectory we need to be on. First, the United States will concrete steps towards a world without nuclear weapons”(私たちがとらなければならない道筋を示しましょう。まず、米国が核兵器の無い世界に向けて具体的一歩を踏み出すことになるでしょう)と述べている。

今回の声明はまさにその第一歩である。President Obamaは核の役割縮小を決断した理由について、「核兵器を重視しない方向に動き続けることを確かにしたかった」と語っている。
そしてthe Oval OfficeでのThe NY TimesのD.E SangerとPeter Bakerとのインタビューに次のように答えている---
“So in the Prague Speech I outlined a vision of a world without nuclear weapons, but said that that was unlikely to be achieved even during my lifetime. But I said that there were a series of specific steps that we could start taking to move in a direction that lessens the threat of nuclear weapons”「プラハ演説で私は核兵器の無い世界のビジョンの概要を示したものの、私が生きている内にその達成は困難だろうと云った。が一方、核兵器の削減に向けての具体的道筋があると付け加えた」

Barack Obamaの云う“The American Promise”と云うべし。